-
1 впечатление
impressione ж., effetto м.произвести впечатление — fare impressione [effetto]
такое впечатление, будто — si ha l'impressione che
* * *с.1) impressione fвпечатле́ния детства — le impressioni dell'infanzia
дорожные впечатле́ния — impressioni di viaggio
находиться / быть под впечатле́нием... — essere impressionato da...
2) ( влияние) impressione f, effetto m3) (мнение, оценка) impressione f, opinione fделиться впечатле́ниями с кем-л. — scambiarsi impressioni con qd su qc, qd
произвести благоприятное впечатле́ние на кого-л. — lasciare una buona impressione su qd
такое впечатле́ние, что / будто... — si ha l'impressione che...
* * *ngener. impatto, senso, effetto, impressione -
2 впечатление
[vpečatlénie] n.impressione (f.), sensazione (f.), effetto (m.)производить впечатление — impressionare, far effetto, colpire
создаётся впечатление, что... (у меня такое впечатление, что...) — pare che...
-
3 ощущение
[oščuščénie] n.sensazione (f.), impressione (f.)такое ощущение, что скоро будет гроза — ho l'impressione che si avvicini un temporale
-
4 создавать
[sozdavát'] v.t. impf. (создаю, создаёшь; pf. создать - создам, создашь, создаст, создадим, создадите, создадут; pass. создал, создала, создало, создали)1) creare, formare, fondare; costituire, organizzare2) causare3) создаваться sorgere, formarsiсоздалось впечатление, что... — si ebbe l'impressione che...
-
5 жалкий
1) ( вызывающий жалость) pietoso, penoso, misero, miserabile2) (невзрачный, убогий) meschino, squallido, misero, pietosoпроизвести жалкое впечатление — fare una impressione misera, fare una figura barbina ( о человеке)
3) (ничтожно малый, незначительный) misero, insignificante, miserabile* * *прил.1) ( возбуждающий жалость) pietoso, che fa pena / pietàжа́лкий вид — un aspetto pietoso
2) (жалобный, трогательный) pietoso, compassionevoleговорить жа́лкие слова — dire parole pietose
3) (плохой, невзрачный) pietoso, miserevole, miseroодежда в жа́лком состоянии — abiti in stato pietoso
4) (ничтожный, презренный) meschino, miseroиграть жа́лкую роль — avere un ruolo meschino
* * *n1) gener. patetico (che desta pietà), grimo, malconcio, meschino, squallido, tristo, pietoso, deplorabile, disgraziato, gramo, guitto, lamentevole, magro, malandato, miserabile, miserevole, misero, pitocco, povero, sbricio, stento, tapino2) liter. biotto -
6 сдаваться
I1) см. сдаться2) ( отдаваться внаём) affittarsiII( казаться) безл. sembrareсдаётся мне, что мы опоздали — mi sembra che abbiamo fatto tardi
* * *I несов.см. сдаться III безл. несов. + Д разг.parere vi (e)сдаётся мне (что)... — mi pare / sembra...; ho l'impressione che...
* * *v1) gener. cedere, darsi, rendersi, appigionarsi, arrendersi, chiedere quartiere, mollare2) colloq. adagiarsi3) liter. dare addietro -
7 странно
[stránno]1) avv. stranamente, in modo strano (bizzarro, singolare)2) pred. nomin. è strano, è singolareкак это ни странно... — per quanto possa sembrare strano...
мне странно слышать такие вещи от тебя — mi fa una certa impressione sentirti parlare in questo modo
странно, что он мне не позвонил — è strano che non mi abbia chiamato
странно, но факт — strano ma vero
-
8 звучать
1) ( издавать звук) suonare, risuonare, produrre suoni2) ( быть наполненным звуками) risuonare, essere pieno di suoni3) ( раздаваться) suonare, echeggiare, risuonare4) ( иметь звучание) suonare5) (выражаться, проявляться) suonare, manifestarsi6) ( производить эффект) suonare* * *несов.1) ( издавать звуки) suonare vi (a), produrre / emettere suoni2) ( раздаваться) risuonare vi (a)звучат голоса — risuonano voci; si sentono voci
3) (выражать что-л.) esprimere vt4) разг. ( производить впечатление)это как-то не звучит — non fa una gran impressione; non è un gran che
* * *v1) gener. risentire, risonare, squillare, risuonare, echeggiare2) liter. sonare, suonare -
9 казаться
1) ( производить впечатление) sembrare, parere, fare l'impressione2) ( представляться) parere, sembrareмне казалось, что она права — mi sembrava che lei avesse ragione
* * *sembrare vi (e), parere vi (e)берег каза́лся безлюдным — la costa sembrava essere deserta
она каза́лась лет двадцати — le si poteva dare vent'anni; sembrava avesse vent'anni; le si potevano dare vent'anni
Нам надо уезжать. Тебе не кажется? — Dobbiamo partire non ti pare? / Non credi?
* * *v1) gener. prospettarsi, apparire, comparire, parere, fare parvenza, sembrare2) liter. (di q.c.) sapere (+I) -
10 неблагоприятный
1) ( неудобный) sfavorevole, avverso2) ( отрицательный) sfavorevole, negativo* * *прил.sfavorevole, non propizio; avverso (о судьбе и т.п.)неблагоприя́тное впечатление — impressione sfavorevole
дело принимает неблагоприя́тный оборот — l'affare sta prendendo una brutta piega
* * *adj1) gener. disfavorevole, sinistro, traverso, avverso, climaterico, contrario, peggiorativo (Si stupisce che dalla diagnosi del malanno derivi la prognosi peggiorativa d'una insanabile piaga.), sfavorevole2) fin. in passivo -
11 ошеломляющий
1) ( изумительный) stupefacente, sbalorditivo, strabiliante2) ( приводящий в замешательство) sconvolgente, travolgente* * *прил.см. ошеломительныйошеломля́ющее впечатление — un'impressione che sbigottisce
* * *adj1) gener. shockizzante, shockante, sbalorditivo, sbalorditoio, stupefacente2) colloq. pazzesco -
12 создать
1) ( вызвать к жизни) creare, fare2) ( основать) fondare, organizzare, creare3) ( обеспечить) creare, procurare* * *сов. В1) creare vt, fare vt, formare vt; fondare vt ( основать); organizzare vt ( организовать)созда́ть промышленность — creare un'industria
созда́ть все условия — creare / garantire tutte le condizioni favorevoli
созда́ть кадры — creare / formare i quadri
созда́ть себе иллюзию — farsi l'illusione; crearsi delle chimere
2) (стать причиной чего-л.) provocare vt, cagionare vt, causare vtсозда́ть затруднения — provocare difficoltà / ostacoli
созда́ть впечатление — fare / creare l'impressione (di qc, che)
3) (предназначить для чего-л.) formare vt, plasmare vtбыть созданными друг для друга — essere fatti l'uno per l'altra f / altro m
быть созданным из противоречий — racchiudere / raccogliere contraddizioni
•* * *vgener. (тень, свет) gettare -
13 тяжёлый
1) ( имеющий большой вес) pesante2) (плотный, толстый) pesante, denso3) ( трудный) pesante, difficile4) ( обременительный) pesante, gravoso5) ( полный трудностей) duro, pesante6) (большой, серьёзный) grave, pesante7) (суровый, жестокий) severo, duro8) ( опасный) grave, pericoloso••9) (тягостный, мрачный) tetro, cupo, opprimente10) ( вызывающий тягостное чувство) opprimente11) ( неприятный в общении) difficile, intrattabile12) ( неприятный для обоняния) cattivo* * *прил.1) pesante; massiccio ( массивный); grossoтяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
2) спец.тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribileтяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьёзный) serio, graveтяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave10) ( суровый) severo, graveтяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) ( неприятный для обоняния) greve, pesanteтяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
* * *adj1) gener. difficoltoso, affannoso, facchinesco (как труд грузчика), grosso (о дыхании), pesante (в разн. знач.), ponderoso, qualificato, rude, grave (о болезни), agro, da bestia, difficile, disagevole, duro, faticoso, fortunoso, graveolente (о воздухе), gravoso, (в разн. знач.) greve, iniquo, laborioso, materiale, oneroso, penoso, pesante, stentato2) obs. operoso3) liter. plumbeo, scurito -
14 первый
[pérvyj] num. ord.1.1) primoпервый этаж — pianterreno (m.)
первые овощи — primizie (pl.)
первое представление — (teatr.) la prima
первым выступил... — per primo è intervenuto...
первыми пришли... — i primi ad arrivare furono...
2) primo, migliore3) iniziale4) primo, più importante5) qualsiasi2.◆первым делом (первым долгом, в первую очередь) — prima di tutto
не ты первый, не ты последний — capita a tutti (non sei né il primo né l'ultimo a cui capita)
первый отдел — sezione segreta del KGB in fabbriche, enti ecc
3.◇первый блин комом — (iron.) cominciamo bene!
-
15 эффект
[effékt] m.1.1) effetto, impressione (f.)он не знал, какой эффект произведёт его шутка — non sapeva che effetto avrebbe fatto il suo scherzo
2) rendimento, risultatoэкономический эффект — rendimento (risultato, riscontro economico)
3) pl. (teatr.):2.◆
См. также в других словарях:
Mamma mia, che impressione! — Release date(s) 1951 Country Italy Language Italian Mamma mia, che impressione! is a 1951 Italian film … Wikipedia
impressione — /impre s:jone/ s.f. [dal lat. impressio onis, der. di imprimĕre imprimere ]. 1. [segno lasciato nell imprimere] ▶◀ [➨ impronta2 (1)]. 2. (tipogr.) a. [l operazione dello stampare e il risultato ottenuto: un i. molto nitida ] ▶◀ stampa … Enciclopedia Italiana
impressione — s. f. 1. impronta, segno, immagine 2. (raro) stampa, edizione, ristampa 3. (biol., raro) imprinting (ingl.) 4. (fig.) sensazione fisica, percezione, senso 5 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
impressione — {{hw}}{{impressione}}{{/hw}}s. f. 1 L imprimere | Impronta, segno: impressione del sigillo. 2 (raro) Stampa, edizione. 3 (fig.) Sensazione fisica provocata da agenti esterni: impressione di freddo. 4 (fig.) Effetto psichico o emotivo provocato da … Enciclopedia di italiano
Alberto Sordi — (Roma, 15 de junio de 1920 25 de febrero de 2003) ha sido un famoso actor, director y guionista italiano. Junto con Marcello Mastroianni, Ugo Tognazzi, Nino Manfredi y Vittorio Gassman fue uno de los grandes nombres de la commedia all italiana… … Wikipedia Español
Alberto Sordi — dans le film Sous le soleil de Rome (1948) de Renato Castellani Do … Wikipédia en Français
Sordi — Alberto Sordi Alberto Sordi (Rome, 15 juin 1920 24 février 2003), est un acteur, réalisateur et scénariste italien. Avec Marcello Mastroianni, Ugo Tognazzi, Nino Manfredi et Vittorio Gassman, il fut l un des piliers de la… … Wikipédia en Français
Alberto Sordi — Infobox actor name = Alberto Sordi caption = birthdate = birth date|1920|6|15|mf=y birthplace = Rome deathdate = death date and age|2003|2|25|1920|6|15|mf=y deathplace = Rome othername = Albertone website = http://albertosordi.itAlberto Sordi,… … Wikipedia
lettore — 1let·tó·re s.m. AD 1a. chi legge, chi si dedica alla lettura o a una specifica lettura: un appassionato lettore, un insaziabile lettore di libri gialli, un quotidiano che conta migliaia di lettori; destinatario di un testo, spec. un opera… … Dizionario italiano
Сорди, Альберто — Альберто Сорди Alberto Sordi … Википедия
Сорди — Сорди, Альберто Альберто Сорди Alberto Sordi Альберто Сорди и Моника Витти в фильме Звёздная пыль . Плакат Дата рождения … Википедия